Tag Archives: Publications

News

News, presentations and publications 2015 January 2015

Konecny, Christine; Autelli, Erica (2015): “Scale ripide, mobili e a chiocciola – steile, Roll- und Wendeltreppen. Diverse categorie di combinazioni lessicali italiane del tipo ‘N + Agg o SPrep’ e i loro equivalenti tedeschi – un confronto interlinguistico.” In: Lavric, Eva; Pöckl, Wolfgang (eds.): Comparatio delectat II. Akten der VII. Internationalen Arbeitstagung zum romanisch-deutschen und innerromanischen Sprachvergleich, Innsbruck, 6.-8. September 2012. Teil 2. Frankfurt a.M. [et al.]: Lang [InnTrans], 567-586. (more information)

  News, presentations and publications 2014 October 2014

Autelli, Erica (2014; co-authors: Abel, Andrea; Konecny, Christine): “Phraseologische und fehlerlinguistische Analyse formelhafter Sequenzen in einem L2-Lernerkorpus des Italienischen: Das LEKO-Projekt.” Presentation at the congress “MehrWortverbindungen – Kollokationen: Sprachgebrauch und Wörterbücher”, Basel, 13-14/10/2014.

  September 2014 Project website "LEKO"

In September 2014 we went online with the website of the research project "LEKO - Lexemkombinationen und typisierte Rede im mehrsprachigen Kon­text” (“LEKO - Lexeme combinations and typified speech in a multilingual context"), which is closely connected to our collocations project, is also financed by the Autonomous Province of Bolzano/Bozen - South Tyrol and is carried out in cooperation with the European Academy of Bolzano (EURAC). On the LEKO website you can find, among others, also didactic material for teaching and learning word combinations in Italian and in other languages. We are looking forward to your visits on this new website!

Konecny, Christine; Autelli, Erica (2014): "LEKO - Lexemkombinationen und typisierte Rede im mehrsprachigen Kontext." In: http://www.leko-project.org.

Bild Homepage Leko Publication

Konecny, Christine (2014): "Unikale Lexeme – 'Spuren' der Diachronie in der Synchronie? Eine Analyse anhand ausgewählter italienischer Phraseo­logismen." In: Melchior, Luca; Göschl, Albert; Rieger, Rita; Fischer, Michaela; Voit, Andreea (eds.): Spuren.Suche (in) der Romania. Beiträge zum XXVIII. Forum Junge Romanistik in Graz (18.-21. April 2012). Frankfurt a.M. [et al.]: Lang [Forum Junge Romanistik; 19], 283-298. (more information)

Presentation

Autelli, Erica (2014): “The Italian-German Collocations Dictionary «Kollo­ka­tionen Italienisch-Deutsch»: its structure, innovative aspects and possible appli­ca­tion methods in class.” Presentation at the International Conference “Europhras 2014” on the topic “La phraséologie: ressources, descriptions et traitements informatiques”, Paris, 2014/09/10-12.

 
May 2014

Konecny, Christine (2014): Christine Konecny im Gespräch mit Südtirolerinnen und Südtirolern über Kollokationen und das Wörterbuchprojekt “Kollokationen Italienisch-Deutsch” (Radiobeitrag, zusammengestellt von Dr. Helga Pernter)(= "Christine Konecny discusses with South Tyrolean people about collocations and the dictionary project 'Kollokationen Italienisch-Deutsch (radio contribution by Dr. Helga Pernter).") In: Radio Grüne Welle – RGW (Kirchensender der Diözese Bozen-Brixen), broadcasted several times in the programs "Guten Morgen Südtirol”, “RGW am Vormittag” and “RGW am Nachmittag”, 2014/05/05-11.

 
April 2014

Konecny, Christine (2014): Radio interview by Petra Farkas with Christine Konecny about collocations and the research project "'Limping' chairs, 'dancing' teeth and 'lost' busses. In: Tele Radio Vinschgau, Inforubrik, 2014/04/14 (13.10-13.30). (listen to Tele Radio Vinschgau online)

 
March 2014

Konecny, Christine (2014): "Was hilft gegen 'hinkende' Stühle und 'tanzende' Zähne?" (= "What helps against 'limping' chairs and 'dancing' teeth"?) Presentation at the library Landesbibliothek "Dr. Friedrich Teßmann", in cooperation with and organized by the "Sprachstelle" at the Südtiroler Kulturinstitut (Cultural Institute of South Tyrol), Bolzano, 2014/03/2014. (Announcement in GermanAnnouncement in Italian)

 
February 2014

Konecny, Christine (2014): “Pulcinellas Geheimnis … oder: Wortverbindung im Deutschen und Italienischen im Vergleich (Christine Konecny im Gespräch mit Monika Obrist).” (= "The secret of Pulcinella ... or: Word combination in German and Italian - a comparison (interview by Monika Obrist with Christine Konecny).") In: ein//blick – Das Magazin des Südtiroler Kulturinstituts, Nr. 40, February 2014, 20-22. (Link "Südtiroler Kulturinstitut")

 
January 2014

Konecny, Christine (2014): “Kollokationen und Möglichkeiten ihrer didaktischen Aufbereitung: Überlegungen aus semantischer, sprachkontrastiver und lexikographischer Perspektive.” (= "Collocations and possibilities of treating them in language didactics: proposals from a semantic, contrastive and lexicographic perspective.") Guest lecture at the University of Stuttgart, 2014/01/07.

Konecny, Christine (2014): “Wie man im Deutschen und Italienischen die richtige Wortverbindung findet (Interview mit Monika Obrist).” ("How to find the correct word combination in German and Italian (interview with Monika Obrist).") In: Sprach_info – Informationen der Sprachstelle im Südtiroler Kulturinstitut, Nr. 19, January 2014, 2-4. (Link "Südtiroler Kulturinstitut (Cultural Institute of South Tyrol)")

In the issue of the journal “Cadernos de Fraseoloxía Galega” dated 15/2013 a review by Simona Brunetti (TU Dresden) on the book "Kollokationen" by Christine Konecny can be found (on the pages 513-516) (Link “Cadernos de Fraseoloxía Galega”).

****************************************
 
News, presentations and publications 2013 December 2013

Konecny, Christine (2013): “Das Projekt eines neuen italienisch-deutschen Kollokationswörterbuches und sein innovativer Beitrag zur bilingualen Lernerlexikographie.” In: Cantarini, Sibilla (ed.): Wortschatz, Wortschätze im Vergleich und Wörterbücher. Methoden, Instrumente und neue Perspektiven. Frankfurt a.M. [et al.]: Lang [Kontrastive Linguistik / Linguistica contrastiva; 3], 135-159. (more information)

Autelli, Erica (2013): “Come far parte di un dizionario bilingue con un tuo disegno.” Presentation with workshop at the "NMS Stams-Rietz” middle school, Stams, 2013/12/16.

 
November 2013 Junge Uni (= Young University Day) 2013

Konecny, Christine; Autelli, Erica (2013): “Italienisch-Deutsches Wörterbuch der Wortverbindungen: Seine Entstehung, sein Aufbau und wie du mit einer Zeichnung (noch) Teil davon werden kannst!” Interactive presentation with workshop at the “Junge Uni 2013” (= Young University Day), University of Innsbruck, 2013/11/22-23. (see “Photos / Public relations events”)

Publication

Konecny, Christine; Konzett, Carmen (2013): “Wortschatzlernen als Vorbereitung auf Sprachmittlungsaufgaben: Lexemkombinationen und kontrastive Wortschatzdidaktik im mehrsprachigen Unterricht.” In: Reimann, Daniel; Rössler, Andrea (eds.): Sprachmittlung im Fremdsprachenunterricht. Tübingen: Narr [Romanistische Fremdsprachenforschung und Unterrichtsentwicklung; 1], 261-280. (more information)

 
October 2013 Description of the LEKO project on the website of the European Academy of Bolzano (EURAC)

In October 2013, a description in German and Italian of the research project LEKO ("Lexemkombinationen und typisierte Rede im mehrsprachigen Kontext. Authentische Sprachdaten für die Erarbeitung didaktischer Materialien zur italienischen Wortkombinatorik für deutschsprachige L2-Lerner." = “LEKO - Lexeme combinations and typified speech in a multilingual context. Authentic linguistic data for the creation of didactic material on Italian word combinations for German-speaking L2 learners.”) was published on the website of the European Academy of Bolzano (EURAC). This project, which is closely connected to our collocations project, is also financed by the Autonomous Province of Bolzano/Bozen - South Tyrol and is carried out in cooperation with the European Academy of Bolzano (EURAC):

Description of LEKO project – German version
Description of LEKO project – Italian version
Description of LEKO project – English Version
 
September 2013 Presentations

Autelli, Erica; Konecny, Christine (2013): “Assegnare fraseologismi ai livelli di competenza del QCER: un’impresa (im)possibile? Un’investigazione basata su esempi italiani e tedeschi.” Presentation as part of the workshop “Fraseologismi dell’italiano: aspetti lessicologici e lessicografici nel confronto interlinguistico” at the “XLVII Congresso Internazionale di Studi della Società di Linguistica Italiana (SLI 2013)”, Salerno, 2013/09/26-28.

Konecny, Christine; Autelli, Erica (2013): “Tra fissità fraseologica e valenza: un’analisi contrastiva di combinazioni lessicali italiane e tedesche.” Presentation as part of the workshop “Fraseologismi dell’italiano: aspetti lessicologici e lessicografici nel confronto interlinguistico” at the “XLVII Congresso Internazionale di Studi della Società di Linguistica Italiana (SLI 2013)”, Salerno, 2013/09/26-28.

Konecny, Christine; Autelli, Erica (2013): “Combining Lexicography with Second-Language Didactics: The Case of the Bilingual Collocations Dictionary Kollokationen Italienisch-Deutsch.” Plenary presentation at the congress “X Anniversary School on Lexicography «Life beyond Dictionaries»”, Florence, 2013/09/12-14.

Publication in Conference Proceedings

Konecny, Christine; Autelli, Erica (2013): "Combining Lexicography with Second-Language Didactics: The Case of the Bilingual Collocations Dictionary Kollokationen Italienisch-Deutsch." In: Karpova, Olga (ed.): Life beyond Dictionaries: Proceedings of X Anniversary School on Lexicography. Ivanovo – Florence, September 12-14, 2013. Ivanovo: Ivanovo State University, 268-271.

Short report on the website of the "NMS Stams-Rietz" middle school

In September 2013 a report was published on the website of the "Neue Mittelschule Stams-Rietz” middle school, mentioning three illustrations drawn by students in April 2013 as part of one of our workshops about collocations: Link to the report on the school's website

 
July 2013 Editorship

Konecny, Christine; Hallsteinsdóttir, Erla; Kacjan, Brigita (eds.) (2013): Phraseologie im Sprachunterricht und in der Sprachendidaktik / Phraseology in language teaching and in language didactics. Maribor: Mednarodna založba Oddelka za slovanske jezike in književnosti, Filozofska fakulteta [Zora; 94], 173 pages.

[ISBN: 978-961-6930-02-4]
(More information about the book)
(More information about the series “Zora”)
Publications

Konecny, Christine; Autelli, Erica (2013): “Learning Italian phrasemes through their conceptualizations.” In: Konecny, Christine; Hallsteinsdóttir, Erla; Kacjan, Brigita (eds.): Phraseologie im Sprachunterricht und in der Sprachendidaktik / Phraseology in language teaching and in language didactics. Maribor: Mednarodna založba Oddelka za slovanske jezike in književnosti, Filozofska fakulteta [Zora; 94], 117-136.

Konecny, Christine; Hallsteinsdóttir, Erla; Kacjan, Brigita (2013): “Einleitung.” / “Introduction.” In: Konecny, Christine; Hallsteinsdóttir, Erla; Kacjan, Brigita (eds.): Phraseologie im Sprachunterricht und in der Sprachendidaktik / Phraseology in language teaching and in language didactics. Maribor: Mednarodna založba Oddelka za slovanske jezike in književnosti, Filozofska fakulteta [Zora; 94], 7-17.

Konecny, Christine; Hallsteinsdóttir, Erla; Kacjan, Brigita (2013): “Zum Status quo der Phraseodidaktik: Aktuelle Forschungsfragen, Desiderata und Zukunftsperspektiven.” In: Konecny, Christine; Hallsteinsdóttir, Erla; Kacjan, Brigita (eds.): Phraseologie im Sprachunterricht und in der Sprachendidaktik / Phraseology in language teaching and in language didactics. Maribor: Mednarodna založba Oddelka za slovanske jezike in književnosti, Filozofska fakulteta [Zora; 94], 153-172.

Short report on one of our workshops in the annual report of the “Bundesrealgymnasium Adolf-Pichler-Platz" high school (Innsbruck)

In the annual report of the "Bundesrealgymnasium Adolf-Pichler-Platz” high school, a short report by Mag. Gabriele Pisek can be found, focusing on the workshop  held by Christine Konecny and Erica Autelli in January 2013 (see “Photos / Workshops at schools”), entitled “Pensare all’italiana con l’aiuto di disegni. Fächer­über­greifender Workshop zu italienischen Redewendungen” (p. 102-103).

 
June 2013 Short report on our project in the “Cadernos de Fraseoloxía Galega”

In the issue of the journal “Cadernos de Fraseoloxía Galega” dated 14/2012, which has been available online since 06/2013, a short two-page report on our project can be found: Short report in the journal “Cadernos de Fraseoloxía Galega”, Nr. 14/2012 (p. 399-400)

 
April 2013

Autelli, Erica (2013): “Imparare fraseologismi italiani e tedeschi tramite le loro visualizzazioni - un interscambio tra alunni italiani e austriaci.” Presentation with workshop at the "NMS Stams-Rietz" middle school, Stams, 2013/04/18. (see “Photos / Workshops at schools”; Report on the school’s website)

Konecny, Christine (2013): “Tipi di combinazioni di parole, il loro uso e proposte per il loro insegnamento.” Advanced training course for teachers of Italian at the Department for German Schools of the Autonomous Province of Bolzano/Bozen - South Tyrol, Bolzano, 2013/04/08-09.

 
January 2013

Konecny, Christine; Autelli, Erica (2013): “Pensare ‘all’italiana’ con l’aiuto di disegni.” Presentation with workshop at the high school "Bundesrealgymnasium Adolf-Pichler-Platz", Innsbruck, 2013/01/23, 2013/01/30. (see “Photos / Workshops at schools”)

****************************************
 
News, presentations and publications 2012 December 2012 Christine Konecny and Erica Autelli winners in the “Second Contest for Scientific Research Projects” of the Autonomous Province of Bolzano/Bozen - South Tyrol

In October 2012 it was announced that the Autonomous Province of Bolzano/Bozen - South Tyrol would be financing a second project closely connected to the current one. Starting in 2013, the new project will be carried out by Christine Konecny (project head) and Erica Autelli in cooperation with the European Academy of Bolzano (EURAC). The full project title is "LeKo - Lexemkombinationen und typisierte Rede im mehrsprachigen Kontext. Authentische Sprachdaten für die Erarbeitung didaktischer Materialien zur italienischen Wortkombinatorik für deutschsprachige L2-Lerner." (= “LeKo - Lexeme combinations and typified speech in a multilingual context. Authentic linguistic data for the creation of didactic material on Italian word combinations for German-speaking L2 learners.”). The awards ceremony took place on the 20th December 2012 in Bolzano.

Press release “Land fördert 25 Forschungsprojekte” ('Province funds 25 research projects') (Italian version: "25 progetti di ricerca scientifica sostenuti dalla Provincia"); Press release "Sieger des Wettbewerbs für Projekte im Bereich der wissenschaftlichen Forschung" (Italian version: "Finanziamento della ricerca scientifica per 25 progetti")
 
November 2012 Erica Autelli receives Richard & Emmy Bahr award

In October of 2012, Erica Autelli received a research award from the foundation “Richard & Emmy Bahr-Stiftung in Schaffhausen”. This prize is given to students with outstanding academic track records who show dedication and initiative and who want to use the grant to pursue challenging academic plans and projects. In general, students of history or German studies are given preference. Congratu­lations!

iPoint article “Richard und Emmy Bahr Stipendien vergeben”
 
October 2012

Konecny, Christine (2012): "Da chiodi 'piantati' a DVD 'vergini' e lacrime 'inghiottite'. Insegnamento e rappresentazione lessicografica di collocazioni lessicali italiane per apprendenti tedescofoni (sulla base del DIB - Dizionario di base della lingua italiana)." In: Ferreri, Silvana (ed.): Lessico e Lessicologia. Atti del XLIV. Congresso Internazionale di Studi della Società di Linguistica Italiana (SLI), Viterbo, 27-29 settembre 2010. Roma: Bulzoni [Pubblicazioni della Società di Linguistica Italiana; 56], 463-477. (more information)

 
September 2012

Konecny, Christine; Autelli, Erica (2012): "Polysemie, Valenz und Kollokationen in der zweisprachigen Lexikographie Italienisch-Deutsch: Plädoyer für ein integriertes, dynamisches Repräsentationsmodell auf lernerorientierter und semantisch-kognitiver Basis.” Presentation at the GAL Congress 2012 on the topic "Wörter - Wissen - Wörterbücher" (= "Words - knowledge - dictionaries"), Erlangen, 2012/09/18-21.

Konecny, Christine; Autelli, Erica (2012): "Scale ripide, mobili e a chiocciola - steile, Roll- und Wendeltreppen. Diverse categorie di combinazioni lessicali italiane del tipo 'N + Agg o SPrep' e i loro equivalenti tedeschi - un confronto interlinguistico." Presentation at the VII. Internationale Arbeitstagung "Romanisch-deutscher und innerromanischer Sprachvergleich", Innsbruck, 2012/09/05-08.

 
Premio Giovanni Nencioni 2012Christine Konecny receives “Premio Giovanni Nencioni 2012” award from the Accademia della Crusca

In September 2012, Christine Konecny was awarded the prestigeous “Premio Giovanni Nencioni 2012” for her monograph “Kollokationen”. The cere­mony took place at the Accademia della Crusca in Florence (Italy). Founded in 1583, it is the oldest linguistic society in the world.

iPoint article "Innsbrucker Nachwuchslinguistin erhält Preis der Accademia della Crusca"; Press information; Press release 1; Press release 2; Press release 3; Press release 4; Press release 5; Press release 6; Press release 7; Website of the Accademia della Crusca
 
August 2012

Konecny, Christine; Autelli, Erica (2012): "Learning Italian phrasemes through their conceptualisations.” Presentation at the International Conference “Europhras 2012” on the topic “Phraseology and Culture", Maribor, 2012/08/26-31.

Autelli, Erica; Konecny, Christine (2012): "Creating a bilingual learner’s dictionary of Italian and German collocations: strategies and methods for searching, choosing and representing collocations on the basis of a learner-oriented, semantic-conceptual approach." Presentation at the 15th EURALEX International Congress, Oslo, 2012/08/07-11.

Autelli, Erica; Konecny, Christine; Bradl-Albrich, Martina (2012): "Creating a bilingual learner's dictionary of Italian and German collocations: strategies and methods for searching, selecting and representing collocations on the basis of a learner-oriented, semantic-conceptual approach." In: Vatvedt Fjeld, Ruth; Torjusen, Julie Matilde (eds.): Proceedings of the 15th Euralex International Congress, Oslo, 7-11 August 2012. Oslo: Department of Linguistics and Scandinavian Studies of the University of Oslo, 726-736. (to the article)

 
June 2012

Konecny, Christine; Autelli, Erica (2012): "Le collocazioni nel linguaggio quotidiano: differenze tra italiano e tedesco." Presentation with workshop at the "HLW Reuttevocational high school, Reutte, 2012/06/25. (Report on the school's website)

Autelli, Erica; Konecny, Christine (2012): “Italienische Phraseologismen und ihre Bildlichkeit: Imparare fraseologismi italiani attraverso la visualizzazione delle immagini mentali da loro evocate." Presentation with workshop at the "Neue Mittel- und Sportmittelschule Königsweg Reutte” middle school, Reutte, 2012/06/26. (Report on the school's website)

 
May 2012

Konecny, Christine; Autelli, Erica (2012): “Italienische Vokabeln und Wortverbindungen spielerisch erlernen.” Presentation with workshop at the "Bundesrealgymnasium in der Au” high school, Innsbruck, 2012/05/24.

Konecny, Christine; Bradl-Albrich, Martina (2012): "Siehst du den 'tanzenden' Zahn? Memorisieren lexikalischer Kollokationen des Italienischen als L2-Sprache mit Hilfe einer erweiterten keyword-Methode." In: Hinger, Barbara; Unterrainer, Eva Maria; Newby, David (eds.): Sprachen lernen: Kompetenzen entwickeln - Performanzen (über)prüfen. Tagungsband der 5. Tagung der Österreichischen Gesellschaft für Sprachdidaktik (ÖGSD): Innsbruck, 23.-25. September 2010. Wien: Praesens, 214-235. (more information)

 
April 2012

Konecny, Christine; Autelli, Erica (2012): "Warum funktionieren wörtliche Übersetzungen in eine Fremdsprache (z.B. Italienisch) oft nicht?" Interactive presentation with workshop at the Tiroler Nacht der Forschung, Bildung und Innovation (= "Tyrolean Night of Research, Education and Innovation"), University of Innsbruck, 2012/04/28.

Konecny, Christine (2012): "Unikale Lexeme - 'Spuren' der Diachronie in der Synchronie? Eine Analyse anhand ausgewählter italienischer Phraseologismen.” Presentation at the XXVIII. Forum Junge Romanistik (= FJR 2012) on the topic "Spuren.Suche (in) der Romania", Graz, 2012/04/18-21.

Konecny, Christine (2012): "Wirf' mal einen Blick darauf - Dacci un po' un'occhiata! Zu interlingualen Abweichungen in italienischen und deutschen Verb-Substantiv-Kollokationen und deren Relevanz für die Translationsdidaktik und die translatologische Praxis." In: Zybatow, Lew; Petrova, Alena; Ustaszewski, Michael (eds.): Translationswissenschaft interdisziplinär: Fragen der Theorie und Didaktik / Translation Studies: Interdisciplinary Issues of Theory and Didactics. Tagungsband der 1. Internationalen Konferenz TRANSLATA "Translationswissenschaft: gestern - heute - morgen", 12.-14. Mai 2011, Innsbruck / Proceedings of the 1st International Conference TRANSLATA "Translation & Interpreting Research: Yesterday - Today - Tomorrow", May 12-14, 2011, Innsbruck. Frankfurt a.M. [et al.]: Lang [Forum Translationswissenschaft; 15], 299-306. (more information)

 
March 2012

Autelli, Erica (2012): “Creare un dizionario bilingue con aiuti visivi per individuare le diverse concettualizzazioni dell’italiano e del tedesco.” Presentation at the Kolloquium “Limes VIII” für Promovierende und Promovierte der romanischen Sprachwissenschaft, Tübingen, 2012/03/15-17.

Konecny, Christine; Autelli, Erica (2012): “‘Pacchetti’ di parole prefabbricati - un paragone tra italiano e tedesco.” Presentation with workshop at the "Neue Mittelschule Dr. Fritz Prior” middle school, Innsbruck, 2012/03/08-09.

 
February 2012

Konecny, Christine; Autelli, Erica (2012): “Combinazioni di parole italiane e le loro traduzioni in tedesco.” Presentation with workshop at the "Volksschule Innere Stadt Innsbruck” primary school as part of the pilot project “German-Italian bilingual primary school”, Innsbruck, 2012/02/23.

Konecny, Christine (2012): “Das Projekt eines neuen italienisch-deutschen Kollokationswörterbuches und sein innovativer Beitrag zur bilingualen Lernerlexikografie.” Presentation at the international conference "Lessico e lessici a confronto: metodi, strumenti e nuove prospettive” (Section “Tedesco”), Verona, 2012/02/02-03.

Publications

Monograph

Konecny, Christine (2010): Kollokationen. Versuch einer semantisch-begrifflichen Annäherung und Klassifizierung anhand italienischer Beispiele. München: Martin Meidenbauer [Forum Sprachwissenschaften; 8], 724 pages.

[ISBN: 978-3-89975-711-8]

(More information; Table of Contents; Book flyer; Publisher's website "Martin Meidenbauer"; Publisher's website "Peter Lang")

Awards and prizes received for the monograph / the dissertation:

Book reviews:

 
Editorship

Konecny, Christine; Hallsteinsdóttir, Erla; Kacjan, Brigita (eds.) (2013): Phraseologie im Sprachunterricht und in der Sprachendidaktik / Phraseology in language teaching and in language didactics. Maribor: Mednarodna založba Oddelka za slovanske jezike in književnosti, Filozofska fakulteta [Zora; 94], 173 pages.

[ISBN: 978-961-6930-02-4]
(More information about the book; More information about the series "Zora")  
Book reviews:
 

Chapters in edited volumes and conference proceedings

Konecny, Christine (2010a): "Lexikalische Kollokationen und der Beitrag der Internet-Suchmaschine Google zu ihrer Erschließung und Beschreibung." In: Ptashnyk, Stefaniya; Hallsteinsdóttir, Erla; Bubenhofer, Noah (eds.): Korpora, Web und Datenbanken / Corpora, Web and Databases. Computergestützte Methoden in der modernen Phraseologie und Lexikographie / Computer-Based Methods in Modern Phraseology and Lexicography. Baltmannsweiler: Schneider Verlag Hohengehren [Phraseologie und Parömiologie; 25], 77-94. (more information; book review)

Konecny, Christine (2010b): "Von 'hinkenden' Stühlen, 'tanzenden' Zähnen und 'verlorenen' Verkehrsmitteln. Erfassung und Darstellung italienischer lexikalischer Kollokationen für deutschsprachige L2-Lerner (auf der Grundlage des Dizionario di base della lingua italiana - DIB)." In: Dykstra, Anne; Schoonheim, Tanneke (eds.): Proceedings of the XIV. Euralex International Congress, Leeuwarden, 6-10 July 2010. Leeuwarden: Fryske Akademy / A.F.U.K. (Algemiene Fryske Underjocht Kommisje), 1207-1221. (to the article)

Konecny, Christine (2010c): "Le collocazioni lessicali - proposta per una classificazione semantica." In: Iliescu, Maria; Siller-Runggaldier, Heidi; Danler, Paul (eds.): XXVe Congrès International de Linguistique et Philologie Romanes (= CILPR 2007), Innsbruck, 3-8 septembre 2007. Vol. III. Berlin; New York: de Gruyter, 125-134. (more information)

Konecny, Christine (2011a): "Von 'eingepflanzten' Nägeln zu 'hinuntergeschluckten' Tränen und 'jungfräulichen' DVDs. Die Konzeptualisierung von Wissen in denotativ äquivalenten italienischen und deutschen Kollokationen und deren lexikographische Repräsentation." In: Kittler, Judith; Nickenig, Annika; Siebenborn, Eva; del Valle, Victoria (eds.): Repräsentationsformen von Wissen. Beiträge zum XXVI. Forum Junge Romanistik in Bochum (26.-29. Mai 2010). München: Martin Meidenbauer [Forum Junge Romanistik; 17], 115-133. (more information)

Konecny, Christine (2011b): "Divergenze e convergenze in collocazioni lessicali italiane e tedesche." In: Lavric, Eva; Pöckl, Wolfgang; Schallhart, Florian (eds.): Comparatio delectat. Akten der VI. Internationalen Arbeitstagung zum romanisch-deutschen und innerromanischen Sprachvergleich, Innsbruck, 3.-5. September 2008. Teil 1 und 2. Frankfurt a.M. [et al.]: Lang [InnTrans / Innsbrucker Beiträge zu Sprache, Kultur und Translation; 4], 295-309. (more information)

Autelli, Erica; Konecny, Christine; Bradl-Albrich, Martina (2012): "Creating a bilingual learner's dictionary of Italian and German collocations: strategies and methods for searching, selecting and representing collocations on the basis of a learner-oriented, semantic-conceptual approach." In: Vatvedt Fjeld, Ruth; Torjusen, Julie Matilde (eds.): Proceedings of the 15th Euralex International Congress, Oslo, 7-11 August 2012. Oslo: Department of Linguistics and Scandinavian Studies of the University of Oslo, 726-736. (to the article)

Konecny, Christine (2012a): "Wirf' mal einen Blick darauf - Dacci un po' un'occhiata! Zu interlingualen Abweichungen in italienischen und deutschen Verb-Substantiv-Kollokationen und deren Relevanz für die Translationsdidaktik und die translatologische Praxis." In: Zybatow, Lew; Petrova, Alena; Ustaszewski, Michael (eds.): Translationswissenschaft interdisziplinär: Fragen der Theorie und Didaktik / Translation Studies: Interdisciplinary Issues of Theory and Didactics. Tagungsband der 1. Internationalen Konferenz TRANSLATA "Translationswissenschaft: gestern - heute - morgen", 12.-14. Mai 2011, Innsbruck / Proceedings of the 1st International Conference TRANSLATA "Translation & Interpreting Research: Yesterday - Today - Tomorrow", May 12-14, 2011, Innsbruck. Frankfurt a.M. [et al.]: Lang [Forum Translationswissenschaft; 15], 299-306. (more information)

Konecny, Christine (2012b): "Da chiodi 'piantati' a DVD 'vergini' e lacrime 'inghiottite'. Insegnamento e rappresentazione lessicografica di collocazioni lessicali italiane per apprendenti tedescofoni (sulla base del DIB - Dizionario di base della lingua italiana)." In: Ferreri, Silvana (ed.): Lessico e Lessicologia. Atti del XLIV. Congresso Internazionale di Studi della Società di Linguistica Italiana (SLI), Viterbo, 27-29 settembre 2010. Roma: Bulzoni [Pubblicazioni della Società di Linguistica Italiana; 56], 463-477. (more information)

Konecny, Christine; Bradl-Albrich, Martina (2012): "Siehst du den 'tanzenden' Zahn? Memorisieren lexikalischer Kollokationen des Italienischen als L2-Sprache mit Hilfe einer erweiterten keyword-Methode." In: Hinger, Barbara; Unterrainer, Eva Maria; Newby, David (eds.): Sprachen lernen: Kompetenzen entwickeln - Performanzen (über)prüfen. Tagungsband der 5. Tagung der Österreichischen Gesellschaft für Sprachdidaktik (ÖGSD): Innsbruck, 23.-25. September 2010. Wien: Praesens, 214-235. (more information)

Konecny, Christine (2013): “Das Projekt eines neuen italienisch-deutschen Kollokationswörterbuches und sein innovativer Beitrag zur bilingualen Lernerlexikographie.” In: Cantarini, Sibilla (ed.): Wortschatz, Wortschätze im Vergleich und Wörterbücher. Methoden, Instrumente und neue Perspektiven. Frankfurt a.M. [et al.]: Lang [Kontrastive Linguistik / Linguistica contrastiva; 3], 135-159. (more information)

Konecny, Christine; Autelli, Erica (2013a): “Learning Italian phrasemes through their conceptualizations.” In: Konecny, Christine; Hallsteinsdóttir, Erla; Kacjan, Brigita (eds.): Phraseologie im Sprachunterricht und in der Sprachendidaktik / Phraseology in language teaching and in language didactics. Maribor: Mednarodna založba Oddelka za slovanske jezike in književnosti, Filozofska fakulteta [Zora; 94], 117-136. (more Information)

Konecny, Christine; Autelli, Erica (2013b): "Combining Lexicography with Second-Language Didactics: The Case of the Bilingual Collocations Dictionary Kollokationen Italienisch-Deutsch." In: Karpova, Olga (eds.): Life beyond Dictionaries: Proceedings of X Anniversary School on Lexicography. Ivanovo – Florence, September 12-14, 2013. Ivanovo: Ivanovo State University, 268-271.

Konecny, Christine; Hallsteinsdóttir, Erla; Kacjan, Brigita (2013): “Zum Status quo der Phraseodidaktik: Aktuelle Forschungsfragen, Desiderata und Zukunftsperspektiven.” In: Konecny, Christine; Hallsteinsdóttir, Erla; Kacjan, Brigita (eds.): Phraseologie im Sprachunterricht und in der Sprachendidaktik / Phraseology in language teaching and in language didactics. Maribor: Mednarodna založba Oddelka za slovanske jezike in književnosti, Filozofska fakulteta [Zora; 94], 153-172. (more information)

Konecny, Christine; Konzett, Carmen (2013): "Wortschatzlernen als Vorbereitung auf Sprachmittlungsaufgaben: Lexemkombinationen und kontrastive Wortschatzdidaktik im mehrsprachigen Unterricht." In: Reimann, Daniel; Rössler, Andrea (eds.): Sprachmittlung im Fremdsprachenunterricht. Tübingen: Narr [Romanistische Fremdsprachenforschung und Unterrichtsentwicklung; 1], 261-280. (more information)

Konecny, Christine (2014): “Unikale Lexeme – ‘Spuren’ der Diachronie in der Synchronie? Eine Analyse anhand ausgewählter italienischer Phraseo­logismen.” In: Melchior, Luca; Göschl, Albert; Rieger, Rita; Fischer, Michaela; Voit, Andreea (eds.): Spuren.Suche (in) der Romania. Beiträge zum XXVIII. Forum Junge Romanistik in Graz (18.-21. April 2012). Frankfurt a.M. [et al.]: Lang [Forum Junge Romanistik; 19], 283-298. (more Information)

Konecny, Christine; Autelli, Erica (2015): “Scale ripide, mobili e a chiocciola – steile, Roll- und Wendeltreppen. Diverse categorie di combinazioni lessicali italiane del tipo ‘N + Agg o SPrep’ e i loro equivalenti tedeschi – un confronto interlinguistico.” In: Lavric, Eva; Pöckl, Wolfgang (eds.): Comparatio delectat II. Akten der VII. Internationalen Arbeitstagung zum romanisch-deutschen und innerromanischen Sprachvergleich, Innsbruck, 6.-8. September 2012. Teil 2. Frankfurt a.M. [et al.]: Lang [InnTrans / Innsbrucker Beiträge zu Sprache, Kultur und Translation; 7], 567-586. (more information)

Konecny, Christine; Autelli, Erica (2015): "Combining Lexicography with Second-Language Didactics: The Case of the Bilingual Collocations Dictionary Kollokationen Italienisch-Deutsch." In: Karpova, Olga; Kartashkova, Faina (eds.): Life beyond Dictionaries. Cambridge: Cambridge Scholars Publishing, 185-198. (more information)

Autelli, Erica; Konecny, Christine (2015): "Lehren und Lernen von Kollokationen in einer zweisprachigen Klasse." In: Carpentieri, Saverio; Hosp, Eva Nora; Winkler, Siegfried (eds.): Eine Klasse - zwei Sprachen / Una classe - due lingue. Zehn Jahre bilingualer Unterricht an der Volksschule "Innere Stadt" in Innsbruck / Dieci anni di insegnamento bilingue alla scuola primaria "Innere Stadt" di Innsbruck. Innsbruck [et al.]: Studienverlag, 52-55. (more information)

[Translation:] Autelli, Erica; Konecny, Christine (2015): "Insegnare e imparare collocazioni in una classe bilingue." In: Carpentieri, Saverio; Hosp, Eva Nora; Winkler, Siegfried (eds.): Eine Klasse - zwei Sprachen / Una classe - due lingue. Zehn Jahre bilingualer Unterricht an der Volksschule "Innere Stadt" in Innsbruck / Dieci anni di insegnamento bilingue alla scuola primaria "Innere Stadt" di Innsbruck. Innsbruck [et al.]: Studienverlag, 162-164.

Konecny, Christine (in print): "Frequenz: ein zuverlässiges Kriterium zur Erschließung von fachsprachlichen Kollokationen?" In: Gautier, Laurent (ed.): Les collocations en discours spécialisés. Berlin: Franck & Timme [FFF / Forum für Fachsprachen-Forschung; 107].

 
Book introductions

Konecny, Christine; Hallsteinsdóttir, Erla; Kacjan, Brigita (2013): "Einlei­tung." / “Introduction." In: Konecny, Christine; Hallsteinsdóttir, Erla; Kacjan, Brigita (eds.): Phraseologie im Sprachunterricht und in der Sprachendidaktik / Phraseology in language teaching and in language didactics. Maribor: Mednarodna založba Oddelka za slovanske jezike in književnosti, Filozofska fakulteta [Zora; 94], 7-17. (more information)

 

Diploma theses and doctoral dissertations on "Italian phraseology" submitted at the University of Innsbruck (Department of Romance Languages) (Supervisors: Univ.-Prof. Dr. Heidi Siller-Runggaldier, Univ.-Prof. Dr. Dr. h.c. mult. Maria Iliescu, Univ.-Prof. Dr. Paul Danler)

(cf. research focus “Italian collocations", initiated and directed by Univ.-Prof. Dr. Heidi Siller-Runggaldier)

Albrich, Martina (2010): Dall’amore vero all’odio profondo. Collocazioni lessicali italiane contenenti sostantivi denotanti sentimenti/emozioni. Analisi semantica e implicazioni didattiche per l’insegnamento dell’italiano L2. Innsbruck: University of Innsbruck (diploma thesis). [Supervisor: Prof. Heidi Siller-Runggaldier]

Andrich, Birgit (2005): Tierbezeichnungen enthaltende italienische Phraseologismen. Eine syntaktisch, semantisch und kognitiv-konzeptuell ausgerichtete Untersuchung. Innsbruck: University of Innsbruck (diploma thesis). [Supervisor: Prof. Heidi Siller-Runggaldier]

Felderer, Patricia (2010): Le collocazioni giuridiche: il tipo V+N nella funzione dell’oggetto diretto dimostrato in base al trattato di Maastricht. Innsbruck: University of Innsbruck (diploma thesis). [Supervisor: Prof. Paul Danler]

Gitterle, Cornelia (2005): Somatismen mit dem Körperteil "Hand" im Italienischen und im Deutschen. Innsbruck: University of Innsbruck (diploma thesis). [Supervisor: Prof. Heidi Siller-Runggaldier]

Hellweger, Daniela (2009): Le collocazioni nella lingua del calcio. Analisi sintattica e semantica delle collocazioni. Innsbruck: University of Innsbruck (diploma thesis). [Supervisor: Prof. Paul Danler]

Konecny, Christine (2007): Kollokationen. Versuch einer semantisch-begrifflichen Annäherung und Klassifizierung anhand des Italienischen. 2 Vols. Innsbruck: University of Innsbruck (doctoral dissertation). [Supervisors: Prof. Heidi Siller-Runggaldier and Prof. Maria Iliescu]

Krimbacher, Petra (2006): Strutture tra formazione di parola, collocazione e combinazione libera: i sintagmi ‘aggettivo + sostantivo’ ossia ‘sostantivo + aggettivo’. Classificazione e implicazioni didattiche (sulla base di un confronto con forme corrispondenti in tedesco). Innsbruck: University of Innsbruck (diploma thesis). [Supervisor: Prof. Heidi Siller-Runggaldier]

Rinderer, Susanne (2003): Phraseologismen aus dem Bildbereich der Musik. Ein Sprachvergleich Italienisch - Französisch. Innsbruck: University of Innsbruck (diploma thesis). [Supervisor: Prof. Heidi Siller-Runggaldier]

Steger, Heidi (2008): Le collocazioni lessicali: un approccio dinamico alla loro descrizione. Innsbruck: University of Innsbruck (diploma thesis). [Supervisor: Prof. Heidi Siller-Runggaldier]

Unterrainer, Eva Maria (2005): Bezeichnungen für Körperteile und ihre Verwendung in italienischen und deutschen Kollokationen. Ein interlingualer Vergleich aus formallinguistischer und kognitivistischer Sicht. Innsbruck: University of Innsbruck (diploma thesis). [Supervisor: Prof. Heidi Siller-Runggaldier]

Wenzl, Susanne (2003): Kollokationen - eine linguistische Herausforderung. Aufgezeigt am Beispiel der italienischen Kollokationen ‘Transitives Verb + Nominalsyntagma in der Funktion eines direkten Objekts’. Innsbruck: University of Innsbruck (diploma thesis). [Supervisor: Prof. Heidi Siller-Runggaldier]

Wertel, Iris (2010): Le parti del corpo umano come fonte di espressioni idiomatiche. Analisi contrastiva di espressioni idiomatiche italiane e tedesche. Le strategie dell'acquisizione del significato straniero e le possibilità di insegnamento delle espressioni idiomatiche. Innsbruck: University of Innsbruck (diploma thesis). [Supervisor: Prof. Paul Danler]

Zach, Maria (2011): L'appetito viene mangiando. Modi di dire contenenti nomi di alimenti e bevande. Un confronto grammaticale-semantico. Innsbruck: University of Innsbruck (diploma thesis). [Supervisor: Prof. Heidi Siller-Runggaldier]